苏里南

10万本科生已受益知识与技能齐飞的英语

发布时间:2021/6/8 17:15:14   点击数:

身为刚迈入职场的小透明

大多数实习生的真实写照

就是公司里每个季度都要换新的

工具人、螺丝钉

多少应届生原本对职场满怀期待

不料才迈出半步就被击垮

在各种“假实习”中派不上用场也学不到技能

还被无关紧要的琐事压得喘不过气

无论多么积极上进的人也常常会发现自己根本无用武之地买咖啡、印文件、做PPT才是实习生们必备的三大主要技能不仅如此,热搜里层出不穷的实习生“替罪羊”新闻更是让人胆战心惊,生怕一个不留神就成了公关声明里的背锅义士

可就业困难指数一年赛一年

今年疫情更是让求职之路雪上加霜

“实习经历空,职场贱如葱”

很多时候即使看破了套路也只能认命

如今万高校应届毕业生前路茫茫

许多人也忍不住在心里犯嘀咕

难道想要参加实习

真的摆脱不了被割韭菜的命运?

实习面前

不当韭菜

拒绝被割

跟着策马一起,向“假实习”们

SAYNO!

策马大学生在线实习公益项目

(第19/20期)

报名有效期

年3月24日17:00-年4月22日17:00(过时不候)

实习入群时间(入群须知见文末)

年4月23日12:00-4月26日12:00

实习时段

第19期:年4月26日-6月4日(6周)

第20期:年4月26日-6月17日(8周)

欢迎仪式

第19期、第20期:年4月26日16:00

“策马大学生在线实习公益项目”

免费为翻译及英语相关专业的大学生

提供在线实习机会

我们希望,你所参加的实习

不再是应付走过场的肤浅“符号”

而是富有感召精神和升华意义的内在“洗礼”

这一点,策马有信心也有能力做到

▼向下滑动,了解策马▼

策马翻译(集团)简介

策马翻译(集团)系联合国官方多语种翻译服务供应商(ID:)、联合国全球契约组织成员(ID:)、国际货币基金组织(IMF)官方翻译服务供应商、博鳌亚洲论坛官方翻译服务供应商、亚太经合组织(APEC)官方翻译服务供应商、中国国际进口博览会官方翻译服务供应商、中华口译大赛(联合国训练研究所官方支持)主办单位、中华笔译大赛(联合国工业发展组织官方支持)主办单位、英国皇家特许语言家学会高级翻译文凭考试官方考点、剑桥大学国际考评部/英语考评部官方翻译服务供应商、哈佛中国教育论坛翻译合作伙伴、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位、首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地、第十九届世界翻译大会协办单位、第八届全国口译大会暨国际研讨会联合承办单位,拥有ISO:质量管理体系认证,从事笔译、口译、翻译培训、人才派遣、语言文化咨询等业务,是著名的全球多语种语言服务供应商和翻译人才培养重镇。

策马翻译(集团)常年承担“双一流”高校的翻译硕士专项评估任务,为包括北京大学在内的众多名校的翻译学科发展提供智力支持,是北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、浙江大学、上海交通大学、中山大学、四川大学、同济大学、华中科技大学、吉林大学、厦门大学、东南大学、山东大学、华东师范大学、湖南大学、中央民族大学、上海财经大学、南京航空航天大学、北京语言大学、大连外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语学院等诸多名校的指定翻译实践基地、翻译人才孵化基地。

全国政协外事委员会副主任万永祥大使,中国翻译协会常务副会长、外交部翻译室前主任施燕华大使,联合国大会和会议管理部文件司中文处前处长、外交部翻译室前主任徐亚男大使,中国翻译协会常务副会长、外交部翻译室前主任陈明明大使,外交部翻译室前主任张援远大使,外交部翻译室前副主任任小萍大使,外交部礼宾司前司长鲁培新大使,全国人大常委会办公厅外事局前局长、上海世博会中国政府副总代表张直鑑大使、联合国中文组前组长何勇博士等均曾莅临策马视察指导工作。

策马翻译(集团)以其杰出的语言服务水准,成为国内政府系统、众多涉外企业和组织、在华外资公司、外国政府及国际组织驻华使团的共同首选。英国前首相布朗、法国前总理拉法兰、澳大利亚前总理霍华德、英国前财政大臣奥斯本等均曾为策马的一流翻译服务出具感谢信。

策马翻译(集团)高度重视国际合作,与英国埃塞克斯大学、英国威斯敏斯特大学签署合作协议,与哈佛大学、剑桥大学、纽约大学、萨里大学、纽约市立大学等校常年保持密切互动,现已成为众多国际院校在华口译与笔译硕士招生考点。

策马翻译(集团)旗下的策马翻译培训中心享有盛誉,是教学品质卓越、招生规模鼎盛、办学层次多元、地域覆盖辽阔的翻译专才培养重镇,拥有一流的师资力量、缜密的课程设计、精益的服务品质,旨在通过全方位、立体式、互动性的教学培养一大批具有全球视野、国际水准的译员,是输送学员赴联合国进行口译实习实训(截至年2月已累计派出21批学员)、赴APEC峰会等高端会议上阵实战或现场观摩的大型译员孵化器;其课程与部分“工程”高校实现学分互认;多年来为中海油、国家核电、中国商飞、中国南航等诸多大型中央直属企业,诺和诺德、普华永道、保时捷、三菱、本田等众多外资企业,澳大利亚、挪威、新西兰等国驻华使领馆常年提供全程翻译培训解决方案,受到广泛推崇与一致赞誉;-年,世界主流高级翻译学府——美国蒙特雷国际研究院、英国巴斯大学、英国利兹大学、英国纽卡斯尔大学录取的翻译相关专业新生中,分别有1/4、1/6、1/3、1/4系策马翻译培训中心学员。

01

丰富充实的实习内容

策马的实习主要由三个部分构成①知识模块

②实践任务

③测试其中多达38项的实习内容丰富而充实更有不少实操实战等你体验

实习内容由三部分构成:①知识模块、②实践任务、③测试。

?知识模块涉及英语及笔译技能(通用类/外宣类/信息技术类/医疗卫生类/文学类/金融财经类/国际组织文件笔译工作坊、长难句解析、单词高效记忆法、译文批改、本地化项目管理与翻译技术、听力强化、外刊精读、公众演讲、技术写作、语料库与Python应用)、口译技能(交替传译笔记法体系、同声传译入门、金融口译)、升学(MTI择校备考、境外留学择校备考、雅思写作)、考证(CATTI)、求职(企业翻译实战、职业规划、人脉推荐)以及加入策马全球翻译中心人才库等琳琅满目的一站式服务;此外,策马还将面向实习生组织丰富多彩的高端专业讲座(联合国/欧盟/外交部/国际会议口译员协会AIIC专家主讲)。

?实践任务由笔译任务和个性化任务组成。笔译任务均为实战任务,由策马全球翻译中心统一负责。在围绕翻译及其相关工作的同时,也会积极结合实习生的本人意向(实习报名时填报的第一、二志愿)和公司所需,安排“个性化”的实习任务,从而与实习生本人的爱好、特长适配。填报个性化任务(第一、二志愿)对于分配对应种类的工作具有参考意义,但不视为刚性承诺。个性化任务包括:新媒体运维(美工编辑)、新媒体运维(视频剪辑)、市场推广、美术设计、市场调研、文案写作、技术支持、办公辅助等。

?测试共设三场:摸底测试、测验1、测验2。摸底测试设于欢迎仪式之后,旨在考察实习生的初始水平;测验1、2设于实习过半之后,旨在反馈实习生的学习提升效果。

直播+录播的知识模块列表覆盖了英语及笔译技能、口译技能升学、考证、求职等一系列内容把实习变学习,堪称是一场精神盛宴▼拉至文末查看第19/20期的▼(注:知识模块仅为实习内容组成部分之一)

02

堪比“国家队”的师资力量

联合国、外交部、AIIC…

策马的老师随手一抓都是“国家队”级别的

业界行家们的经验分享和技能传授

一定能帮你了解行业趋势,明晰职业规划

▼点击图片,了解策马的译训师▼

03

国内外大牌院校鉴定

实习怕遇坑?院校来排雷!

策马不仅经过了国内各大牌院校鉴定

还持续输送具有资深翻译从业经验的师资

“进校园”承担口笔译课程的教学

北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、浙江大学、上海交通大学、中山大学、四川大学、同济大学、华中科技大学、吉林大学、厦门大学、东南大学、山东大学、华东师范大学、湖南大学、中央民族大学、上海财经大学、南京航空航天大学、北京语言大学、大连外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语学院……这些与策马签订翻译实践基地共建协议的大牌院校,早已帮你做了鉴定。

▲策马与多所院校共建翻译实践基地▲

策马在线实习服务院校(年校推项目)复旦大学浙江财经大学西安工程大学浙江大学华东政法大学乐山师范学院四川大学上海理工大学长沙师范学院西安交通大学南京财经大学西安文理学院电子科技大学宁波大学内江师范学院华东师范大学浙江师范大学成都体育学院同济大学浙江理工大学浙江外国语学院湖南大学浙江工商大学西华师范学院华中科技大学广西师范大学成都理工工程技术学院西南交通大学广东工业大学西安翻译学院西南财经大学上海海事大学上海工程技术大学上海外国语大学上海政法大学湖南女子学院上海财经大学天津财经大学安徽新华学院南京航空航天大学南京信息工程大学上海海关学院东华大学武汉工程大学宿迁学院中央民族大学上海海洋大学上海第二工业大学北京科技大学西华大学北京理工大学珠海学院上海中医药大学湖南第一师范大学南师大中北学院成都理工大学长沙理工大学上海杉达学院西安外国语大学成都大学中国民航飞行学院四川师范大学湖南财政经济学院......_

04

特殊时期,在线实习

在线实习的模式打破了地域限制

不仅为学生们解决了疫情期间的实习问题

在返校后的课余时间,也可远程参加

还提供了一个有望入职策马的宝贵机会

01

有机会解锁联合国实战

你知道吗?截至年2月

策马已向联合国派出21批口译实习生

在联合国官方会议现场进行口译实战训练

在同传箱中联袂完成同声传译

▲策马师生在联合国进行同传实习▲

实习生们在联合国进行实战的同时

策马译训师们则作为导师

现场监听学员们的口译产出

并逐一提出极具针对性的点评建议

▲策马译训师现场点评学员的联合国实习表现▲他人工作了几年还只能静等机遇可策马的实习生们却早早就走进了联合国在汇集全球精英人才的场所接受真实的历练为人生履历写下极为绚烂的一笔▲策马学员联合国口译实习感言视频▲

02

考翻硕?助你一臂之力

你是不是心怀一个翻硕梦又害怕没有实习经历,就业时简历被刷?策马的MTI、境外留学择校备考环节完全可以让你考研、实习两不误策马为了帮助广大学子在如今激烈的考试竞争中脱颖而出实习计划里不仅融入了MTI的择校、备考要点还推出了一系列自主知识产权的MTI精品辅导教材

▲策马翻译硕士系列教材▲

(上海交通大学出版社)

03

更多体验,等你解锁

目前已有2万多人在策马全国八部进行各种形式的实习“在策马当实习生,究竟有多爽?”来听听你学长、学姐、学弟、学妹们怎么说!▽点击图片,查看策马往届在线实习实录▽一个正儿八经的实习项目当然少不了你最关心的《实习证书》电子版和纸质版均可提供

策马实习带教老师简介

策马翻译

陈明明

主讲内容:

热点问题外宣的翻译考量

外交部外语专家,中国翻译协会常务副会长;曾任外交部翻译室主任,中国驻新西兰、库克群岛、瑞典大使;年代为邓小平等领导人担任口译。近年来担任党的18大、19大报告英文定稿,多年担任总理政府工作报告英文定稿;负责国家元首任职以来主要对外演讲英文定稿,包括年联大主要讲话。参加《谈治国理政》第一、三卷英文定稿;负责香港国家安全法英文版定稿;参加中国政府抗疫情白皮书英文版定稿。

策马翻译

MichaelJacobs

主讲内容:

美式发音修行秘籍

美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院教授,UNCIC项目特聘译训师,策马特聘译训师(主讲《公共演讲》、《英语语音》),《说一口地道美式英语》、《改善口译员的语音》作者(合著),为口译员们提供公共演讲、纠正口音的教学已逾20年。

策马翻译

姚斌

主讲内容:

口译中的‘变通’艺术

北京外国语大学高级翻译学院副院长、硕士生导师,全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材《会议口译》主编,北京大学博士,多年从事口译教学及口笔译理论研究,长期从事口笔译实践工作,曾在国际会议上为多位国家领导人担任口译。口译服务对象还包括:世界银行、国际劳工组织、财政部、教育部、国家汉办、国家知识产权局、卫健委、中国贸促会、IBM、微软、中石油、中海油、北京奥组委、北京大学、清华大学等。

策马翻译

张光波

主讲内容:

联合国译员带你解锁同声传译

策马独家译训师,联合国国际海事组织中文组同传,国际会议口译员协会(AllC)会员,欧盟委员会认证一级译员,欧洲议会认证一级译员。曾为G20峰会、联合国系统各组织及中外国家元首及政府首脑(联合国秘书长古特雷斯、美国前总统奥巴马、英国前首相卡梅伦、加拿大总理特鲁多、联合国前秘书长潘基文、欧盟委员会主席冯德莱恩、欧盟委员会前主席巴罗佐等)提供口译服务。

策马翻译

杨承淑

主讲内容:

医疗口译与会议口译的异同与前景

北京外语大学语言学(翻译方向)博士,香港翻译学会荣誉会士()、台湾辅仁大学学术特聘教授(.09-终身),中山大学国际翻译学院教授,国际医疗翻译协会理事长(迄今),主要研究方向为:口译理论与实务、译者研究、国际医疗口笔译教研、语料库翻译学,曾任辅仁大学翻译学研究所/跨文化研究所所长,-年以来,执行科研项目33项,荣获辅仁大学优等研究奖(-)、辅仁大学杰出研究奖()。

策马翻译

Angie

主讲内容:

不止是华尔街:日进斗金的金融口译

策马独家译训师,英国威斯敏斯特大学口笔译硕士,国际会议口译员协会(AIIC)会员,欧盟译员,英国外交部中英译员,陪同多位英国和欧洲国家领导人进行国事访问,也在本世纪中国历任总理的访英行程中为双边领导人担任翻译;英国密德萨斯大学、萨里大学口译硕士专业兼职讲师(-年),服务过的国际组织和大型会议包括:欧盟、世界经济论坛(达沃斯冬季论坛)、奥运会(伦敦、里约热内卢、索契)、汉堡峰会等。

策马翻译

Emma

主讲内容:

AI、5G、大数据……科技口译无所惧

策马独家译训师,国际会议口译员协会(AIIC)会员,加拿大约克大学会议口译硕士专业讲师,拥有多年授课经验,持有上海外国语大学高级翻译学院会议口译(CI)证书(优等荣誉毕业);曾为加拿大现任总理特鲁多、前任总理克雷蒂安等众多加方政要担任口译;服务于联合国维和部长级会议、《蒙特利尔议定书》缔约国会议等众多大型高端国际组织与会议。

策马翻译

Lindsey

主讲内容:

如何搞定公众演讲并惊艳世人

政府工作报告怎么学

策马全职译训师、外交部翻译司前高级翻译,曾服务于G20、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》的翻译、校对;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”记者招待会同传训练;拥有美国蒙特雷国际研究院英语口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书。

策马翻译

崔启亮

主讲内容:

面向语言服务实践的本地化项目管理与翻译技术

对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长。中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长,南开大学、西安外国语大学等高校硕士研究生导师,《上海翻译》杂志编委。

策马翻译

管新潮

主讲内容:

不懂语料库与Python应用?Out了!

上海交通大学外国语学院副教授、硕士生导师,长期从事德英汉翻译实践与出版工作,至今已累计翻译和审校德英汉字数达万字,其主要翻译领域涉及海洋工程与船舶制造(英语)、医学(英语)、法律(德语)、机电(德语)等,并建有各类相关语料库,现已建成的语料库有英汉法律平行语料库(万字词)、德汉合同文本平行语料库(50万字词)、德国联邦宪法法院判决书语料库(德语,万词)。

策马翻译

赖鹏飞

主讲内容:

国际货币基金组织文件翻译案例精析

策马翻译(集团)全球翻译中心笔译部副总监,策马国际组织文件翻译组副组长兼国际货币基金组织(IMF)翻译项目总负责人;中华笔译大赛(联合国工业发展组织官方支持)总决赛英汉互译(法律)竞赛单元点评人;曾任职于原国内贸易部萨德兰信息中心(期货股票信息公司)、国家林业局全球环境基金项目湿地项目和中国科学院。

策马翻译

郭庆

主讲内容:

玩转技术写作

东南大学外国语学院MTI教育中心主任,从事口笔译教学与实践20余年。中国技术传播联盟副理事长、江苏省科技翻译工作者协会常务理事、江苏省翻译协会理事和副秘书长。

策马翻译

Abby

主讲内容:

CATTI二三级笔译备考攻略、笔译工作坊(通用类英译汉)、笔译工作坊(信息技术类)

策马全职译训师,同济大学翻译硕士,联合国实习指导老师,“双一流”高校MTI校外导师,翻译行业从业8年,拥有丰富的口笔译经验,曾服务于上海大众、宝马中国、华为、新浪国际等著名企业;结合笔译教学、审校经验以及笔译考试的研究分析,总结出学生翻译中最常出现的问题并给出解决方案,深受学生欢迎;曾指导余位学员通过CATTI二级口译/笔译考试。

策马翻译

Christine

主讲内容:

阅读外刊的正确打开方式

交替传译笔记法揭秘

策马全职译训师,北京外国语大学高级翻译学院同声传译硕士,持有CATTI一级笔译证书,拥有数百万字笔译/本地化项目经验,联合国劳工组织大会、中国国际进口博览会、世界人工智能大会官方译员;曾获“外研社杯”英语写作比赛上海市冠军、中国辩论公开赛全国冠军;赴夏威夷参加泛太平洋辩论联赛,在夏威夷火奴鲁鲁州政府进行示范辩论。

策马翻译

John

主讲内容:

笔译中的长难句解析

策马全职译训师,东南大学翻译硕士,澳大利亚蒙纳士大学口笔译硕士,在全国性翻译大赛的各级赛事中五次荣获一等奖,持有CATTI二级口译、二级笔译证书。服务对象包括但不限于爱立信、新加坡航空、迪奥、宝格丽、中国国际航空、中央美术学院、剑桥中国教育论坛、国际医疗科技创新空中峰会、芬兰水资源论坛、EO企业家协会、TEDx等。

策马翻译

Rebecca

主讲内容:

CATTI二三级口译备考攻略

如何高效记忆单词

策马全职译训师,外交学院口译硕士,曾就职于清华大学(全职口译员),口译服务客户包括但不限于诺贝尔奖获得者、国家发改委、东盟大使馆、中国农业部、彭博创新经济论坛等;中华口译大赛(联合国官方支持)评委。

策马翻译

Sierra

主讲内容:

笔译工作坊(通用类汉译英)

策马全职译训师,联合国实习指导老师,北京外国语大学翻译硕士,持有CATTI二级口译、二级笔译证书持有者,参与策马联合国全球契约报告编写及翻译。服务对象及会议包括但不限于:世贸联合基金总会、彭博创新经济论坛、世界机器人大会、中国对外投资洽谈会、中美人文交流高层磋商会议、中国日报网等,曾为多国政要担任交传。

策马翻译

Immanuel

主讲内容:

秒懂法律翻译(合同翻译)

策马全职译训师,曾为联合国系统会议担纲中英文口译,为国家部委、各国驻华使领馆及大型央企等担任会议口译;曾服务于联合国工业开发组织、曼彻斯特市政厅;曾任国企驻伊朗项目英文翻译;曾在国家发改委、农业部、挪威驻华大使馆的内训课程中担任主讲。

策马翻译

Isabella

主讲内容:

打开影视字幕翻译的天地

APEC峰会官方储备译员,利兹大学翻译硕士,雅思8分,曾担任某知名语培机构雅思托福名师。笔译/本地化经验逾万字,曾多次为谷歌/省市级银行及司法系统提供口笔译服务,为各行业会议提供交传服务,持有CATTI二级口译证书。

策马翻译

Daniel

主讲内容:

笔译工作坊(医疗卫生类)

策马全职译训师,四川大学翻译理论与实践专业硕士,国家人事部CATTI二级口译、笔译证书拥有者。拥有丰富的口、笔译实践及高校一线教学经验;曾为联合国教科文组织、国家工信部、四川省人民政府、四川省经信厅、四川省工业经济联合会等政府机构以及联合国、巴基斯坦人民党、国际设计师协会(Ico-D)、国际行政院校联合会(IASIA)等机构提供翻译服务。

策马翻译

胡馨友

主讲内容:

个人简历制作和求职面试技巧

中华口译大赛(联合国训练研究所官方支持)、中华笔译大赛(联合国工业发展组织官方支持)组委会办公室主任;北京外国语大学校友理事,北京外国语大学灯塔计划生涯成长导师;曾担任美国副国务卿、加拿大前自由党主席等随行翻译;擅长大学生个人成长及规划、求职技巧、面试指导。

策马翻译

Jojo

主讲内容:

境外院校翻译硕士留学申请指南

留学规划专家,高级人力资源经理,英国皇家特许语言家学会高级翻译文凭资格考试中心(南京)副主任,拥有十年语言培训行业咨询经验,从事国际教育近六年。

策马全球翻译中心

负责内容:

翻译实战项目(全流程)

翻译实战项目汇报

策马集团全球翻译中心为策马集团旗下高端语言服务平台,携手旗下数千名国内外跨学科背景的语言专家,服务全球客户。迄今已为联合国各组织机构、亚太经合组织峰会、博鳌亚洲论坛等重要单位、机构和国际会议提供了海量高端语言服务

一段好的实习经历

不仅能帮你在简历PK环节秒掉对手

在破局之道、团队合作、时间管理等方面

也能让你快速飞升,脱颖而出

这个学期,跟着策马一起,接受一场内在“洗礼”拒绝假实习!

策马翻译

·报名通道·

第19/20期

扫描上方

转载请注明:http://www.jinyongxia.com/gjqh/185430.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章